TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 26:3

Konteks
26:3 therefore this is what the sovereign Lord says: Look, 1  I am against you, 2  O Tyre! I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.

Yehezkiel 27:34

Konteks

27:34 Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters;

your merchandise and all your company have sunk 3  along with you. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:3]  1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.

[26:3]  2 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8. The Hebrew text switches to a second feminine singular form here, indicating that personified Jerusalem is addressed (see vv. 5-6a). The address to Jerusalem continues through v. 15. In vv. 16-17 the second masculine plural is used, as the people are addressed.

[27:34]  3 tn Heb “fallen.”

[27:34]  4 tn Heb “in the midst of you.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA